Yang's profileJumble tense 时态混乱PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
September 05 【翻译】Mark(烙印) LM/DM PG
×××××××××××××××××××××××××××××××××××× 原文在此
Mark
Draco had thought the Dark Mark would burn--that it would be pressed into his skin like a brand, leaving ash and raw tissue in its wake. Instead the Mark is gentle, almost beautiful--a slow melting of black wax under his skin, a moving, shifting shape that makes him dizzy looking at it, boiling his blood gently from within. He feels like cream parchment, a blank letter now closed with a seal--he feels clean and folded and given, carrying someone else's secrets in himself. Voldemort is writing words across him, across his soul--something between a giving and a taking, a killing and a birthing--a contract, an agreement, that makes Draco feel owned. Owned. Not loved. Snape watches from the outskirts, one more tall shadow amongst so many--but he is the only one here who watches Draco with anything resembling concern, even though his face is no doubt expressionless. One white mask beneath another. Draco wants to stumble to him afterwards, say take me home, Professor, but he can't--because he is Lucius Malfoy's son, and it's ridiculous but people expect him to live up to that, to be clean and pure and wrathful when appropriate--to be Voldemort's pale paring knife, applied judiciously to whomever the Dark Lord sees fit. But Draco doesn't tell them the truth--he doesn't, because truth is an expensive commodity here, one even Voldemort cannot afford. So Draco keeps his counsel, and pretends to be strong--and smiles, almost without the hint of a tremor, when someone gives him wine. He doesn't think of his father in Azkaban, because that's another unaffordable truth--he doesn't think of comfort, of his father's long, slow kisses--of how spectacularly Lucius Malfoy had failed in bringing up his son. It is remarkable that the men here don't see that. It is remarkable that they incline their heads condescendingly but with a certain sense of wariness--as though Draco isn't a whore, as though Draco isn't a pet, a silver-lined thing to be arranged neatly by moonlight. It is remarkable that Draco should be returned home untouched, unused--but perhaps that's because the Mark has already claimed so much of him that there's nothing left to take at all. Forgive me, Father, for I have sinned, hisses Voldemort mockingly in his ear. Draco doesn't know what it means, but he finds himself repeating it all night long after Snape takes him home--all night long, all night, but his father doesn't come to silence him with a kiss.
* FIN * August 26 [翻译]夜雪[翻译]夜雪 英文原文来自 http://sinope.hackmode.org/stories/snowatnight.html 呵呵,很棒的作者,文字很漂亮,翻译个短篇来玩玩。汗……snape和hermione的组合,真是很少见的呢。 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 《夜雪》 冬日的黄昏来的格外的早,而她的唇覆上他的,如同冬夜的雪。Sanpe觉得它们溶化了,漫流过他的身体,清冷、纯净、明亮,如同星光。Hermione的手指颤抖着熄灭了蜡烛,而她的泪濡湿了他们的吻,但他却不知道如何开口询问她为何哭泣。 Snape疑惑了,也许这是救赎的感觉。 他们做爱,如常的持久而直接。之后Hermione就会回自己的房间,也许孩子们会需要他们的院长。“我们明天见。”离开的时候她会说,他们熟悉的对话,宛如仪式。但是如果她不说,他想他不会问的。 Hermione清醒的沉静着,Snape品尝着她的一缕发丝在他的舌尖纠缠。他把发丝从唇间扯出来,墨色的眼眸细细的审视着:金棕色的轻柔卷曲带着熏衣草的微熏,和他细瘦油腻无生气的黑色如此的不同。 “幻影移形。”他说,于是Hermione的身影在一团烟雾中淡去。 冬日的黄昏来的格外的早,地下室施过魔法的墙依不能完全然抵御寒冷的北风,Snape把自己埋进粗糙的羊毛毯子,沉眠无梦。 Fins ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 觉得这个片断非常的忧伤,但是不可思议的静默带来了美感,冻结的压抑让人觉得很冷,尽管他们互相拥抱。 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 这个是原文,可以参照着看,但是在下翻译水准有限……汗,觉得有些地方翻译得不太对,又一时查不到应该怎么解释,所以将就一点,把自己的理解的写上好了。汗汗,虽然不负责任,也只能如此了。 Snow at Night - by Sinope - Dusk comes early in the winter, and her lips upon him feel like snow at night. Snape feels them melting over his body, cool and cleansing and bright like starlight. Her fingers tremble as she pinches out the candles, and her tears moisten their kiss, but he doesn't know how to ask Hermione why she's crying. Snape wonders whether this is what redemption feels like. They make love as they often do, stickily and awkwardly, but Hermione returns to her rooms afterward, in case the children need their Head of House. "I'll see you tomorrow," she says as she leaves, their ritual familiar and careful; if she didn't say the words, Snape doesn't think he could ask. In the stillness in Hermione's wake, Snape tastes a long strand of her hair tangled around his tongue. He draws it from his mouth and holds it before his dark-adjusted eyes: soft, golden-brown, gently curled, lavender-scented. Infinitely far from lanky, greasy, lifeless black. "Incendio," he says, and Hermione's presence becomes a puff of whitish smoke. Dusk comes early in the winter, and the charmed dungeon walls never fully repel the north wind. Snape buries himself in scratchy woolen blankets and sleeps without dreaming. finis. [翻译]死亡率(Lucifer/Raphael)[翻译]死亡率(Lucifer/Raphael) 这个是来自 http://sinope.hackmode.org/stories/lucifer.html 汗,无授权转载……应该,有编译权?……管它去呢,喜欢,所以偷偷的拿来翻译了。 “时间由开始和结束定义。” 他们乘着墨色的羽翼在无形的黑暗之海沉沉沉浮浮,他对Raphael轻柔的低语。 (这是在光的记忆之前,那时“启明星”(译者:lucifer有启明星/金星的意思)预示着“剧变的前兆”,而Raphael的任务是治愈和阻止变化。) “听着,”他继续低低的道,“我触及你的呼吸,触发的欢愉翻涌如潮。这轻触短暂,言语飞逝,我和你一同泯灭是不是也很美?” Raphael迟疑了,不过,一切都结束了,这不再重要。 Lucifer阴郁的轻笑在他的胜利中绽放。 “Raphael,你知道吗?我问上帝的时候,他也同样踟躇。” fin 这个是原文: ![]() Lucifer/Raphael, mortality. -------------------------------------------------------------------------------- Time is defined by beginnings and endings, he whispered to Raphael as they drifted on blackest wings over a formless ocean of dark. (For this was before the memory of light, when "Morningstar" meant "change-herald," and Raphael's role was to heal and protect against change.) Listen, he whispered again, I touch your breath, and pleasure washes in the touch's wake. Touch is fleeting, words are fleeting, and would it not be beauty if we too were fleeting? Raphael hesitated. But after endings, there is nothing. Lucifer's smile glittered blackly in triumph. Raphael, did you not know? There, too, God dwells. finis. |
|
|